L'anglais à l'université

Plus d'informations
25 Mai 2013 11:23 - 25 Mai 2013 11:58 #5994 par Loys
Sur ce point je donne raison à Michel Serres : enseigner en anglais en France constitue une régression non seulement pour la langue française mais pour la pensée.
Pour les élèves étrangers non anglophones que la mesure souhaite attirer en France, c'est même la triple peine : ils doivent non seulement s'exprimer dans une langue étrangère mais comprendre une pensée exprimée par un enseignant dans une langue qui lui est étrangère. Ajoutons qu'ils doivent (théoriquement) apprendre le français. :doc:
Dernière édition: 25 Mai 2013 11:58 par Loys.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
25 Mai 2013 11:29 #5995 par Loys
D'ailleurs les premiers à avoir adopté les cours en anglais en France ne sont pas les unités scientifiques mais les grandes écoles de commerce. La communication en tant que telle importe plus que la pensée communiquée.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
25 Mai 2013 11:32 - 25 Mai 2013 11:43 #5996 par Typhon

Loys écrit: Ce n'est pas une question simpliste mais une question simple. Il ne s'agit pas de juger les langues les unes par rapport aux autres mais de juger la capacité à exprimer une pensée dans une langue maternelle ou dans une autre.

This isn't your theory against mine, it's your theory against the day-to-day reality of thousands of scientists all around the world.
Are you really suggesting that they don't understand each other, in spite of the fact that they evidently do ?
Scientists can publish in english rather than their native tongue because it is obviously possible to attain a good level of expression in english, a level that satisfies the need for the expression of complex scientific ideas. If it weren't possible, it wouldn't happen.
So what, exactly, is your suggestion ? That scientists don't understand themselves ? That you're in a better place to judge the expression of a scientific idea than specialists of a given field ?
It is obviously true that it is easier to express yourself in your native language, but it's irrelevant.
Typhon
Dernière édition: 25 Mai 2013 11:43 par Typhon.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
25 Mai 2013 11:43 #5997 par Cap2006
A ma connaissance, il n'y a qu'une initiation aux langues étrangères... pas des enseignements ou activités réalisés par des anglophones.
et le résultat des initiations est en effet à l'image de l'efficience de l'Education Nationale.
Nos langues régionales ont disparu, à coup de coups de règle sur les doigts il y a très peu de temps. Le Français survivra s'il sait s'adapter... ou restera une langue régionale qu'il est déjà de tout façon.
On en revient à une question fondamentale : pourquoi un pays dépense une fortune pour l'éducation ? et je pense qu'il faut décider d'un bilinguisme comme l'ont fait quelques pays.. dont la langue n'a pas disparu pour autant.
l'école n'est qu'un des vecteurs pour y parvenir... (heureusement d'ailleurs car 10 ans d'anglais ne donnent rarement grand chose aux élèves francais, dont on exige en fin de lycée, le niveau fin de 3° ( suivant les définitions et engagements internationaux)

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
25 Mai 2013 11:44 #5998 par Typhon
Quand l'école enseignera correctement le français aux élèves, on pourra se préoccuper de leur enseigner l'anglais.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
25 Mai 2013 12:07 #6000 par Loys

So what, exactly, is your suggestion ? That scientists don't understand themselves ? That you're in a better place to judge the expression of a scientific idea than specialists of a given field ?

J'en déduis qu'ils se comprennent a minima. Heureusement que les communications scientifiques peuvent s'appuyer sur le langage mathématique, les graphismes et les tableaux statistiques.
Si vous voulez un bel exemple de traduction scientifique, consultez cet article amusant .

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
25 Mai 2013 12:12 - 25 Mai 2013 12:35 #6001 par Wikibuster

Cap2006 écrit: Nos langues régionales ont disparu, à coup de coups de règle sur les doigts il y a très peu de temps. Le Français survivra s'il sait s'adapter... ou restera une langue régionale qu'il est déjà de tout façon.

. Je vois un avantage à ce réflexe de colonisation volontaire des Français, si les langues régionales survivent encore 50 ans, alors le français disparaitra et ça leur donnera une vraie chance de renouveau et de survie. Les Occitans par exemple ne se reconnaissent absolument pas dans Paris (qui est à proprement parler une ville étrangère pour eux), et Paris c'est la France.
. Ce "réflexe de colonisation volontaire" ne peut s'expliquer selon moi que par le fait que la France n'est pas une nation (c'est une construction politique de type impérial/colonial), il n'existe pas vraiment d'identité française. Un seul siècle de langue commune ça ne pèse rien, les Français ne sont pas attachés à leur langue plus que ça car pour la plupart elle leur a été imposé à partir de 1900 seulement. D'autre part ils ont bien assimilé la doctrine "universaliste", ils ont donc une grande facilité à la transposer au profit de la culture anglo-saxonne à présent dominante. Combien de neuneus sont fiers de s'afficher "citoyens du monde" ? Les Français ont aussi bien capté que la langue a une fonction "utilitariste", c'est ce qui leur a été vendu pour justifier l'abandon de leur langue au profit du français, alors pourquoi ne pas recommencer pour l'anglais ?.
. Enfin le français disparaitra dès qu'il ne sera plus langue d'Etat (ou quasiment), aucune chance qu'il survive pendant des siècles contre la pression politique, comme le basque, le corse ou le breton. Le français n'est pas une langue populaire, c'est une langue d'aristocrates (et de bourgeois qui les ont remplacés). Dans le monde moderne tout va plus vite, Il a fallu un siècle pour araser l'occitan mais il faudra beaucoup moins pour effacer le français.
Dernière édition: 25 Mai 2013 12:35 par Wikibuster.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
25 Mai 2013 12:29 #6004 par DM
Une pensée complexe dans une langue étrangère ? Que pensez-vous des travaux du grec Papadimitriou et de l'israélien Vardi sur des questions de théorie de la complexité ? S'agit-il de pensées simples, voire simplistes ? :-)

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
25 Mai 2013 12:33 - 25 Mai 2013 13:11 #6005 par Wikibuster

DM écrit: Une pensée complexe dans une langue étrangère ? Que pensez-vous des travaux du grec Papadimitriou et de l'israélien Vardi sur des questions de théorie de la complexité ? S'agit-il de pensées simples, voire simplistes ? :-)

Des types intellectuellement exceptionnels (?), je ne suis pas certain qu'il soit très pertinent d'offrir des arguments gratos au point de vue adverse dans une discussion contradictoire... :scratch:
Dernière édition: 25 Mai 2013 13:11 par Wikibuster.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
25 Mai 2013 12:45 - 25 Mai 2013 13:37 #6007 par Wikibuster

Typhon écrit: It is obviously true that it is easier to express yourself in your native language, but it's irrelevant.

Typhon ce n'est pas futé de nous sortir votre anglais à deux balles, vous devriez gardez vos tongues pour les mettre aux pieds cet été ! :pendu:
Dernière édition: 25 Mai 2013 13:37 par Wikibuster.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Propulsé par Kunena