La réforme de l'orthographe

Plus d'informations
12 Mai 2012 15:02 - 18 Mai 2013 20:45 #638 par Loys
"Demin dè l'obe..." a été créé par Loys
Vous pouvez commenter ici l'article "Demin dè l'obe..."
Dernière édition: 18 Mai 2013 20:45 par Loys.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
13 Mai 2012 11:43 #641 par Frist
Réponse de Frist sur le sujet Article "Demin dè l'obe..."
Les '+' et les '-Z' à la fin des mots, c'est pour marquer le pluriel, c'est bien ça ?

tu m'atan

D'habitude, atan, je lis ça "arctangente".

L'orthographe alternative, je suis pour. D'ailleurs, l'abréviation de frère, c'est 'p', car écrit correctement, c'est phraireaux.

Avec tous ces accents dans la traduction français - fransè, ça me fait penser à ceux qui vont chercher le 'ç' pour écrire 'sa'.

Qui a parlé de novlangue ?

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
14 Mai 2012 17:34 #647 par Florizel
Réponse de Florizel sur le sujet Article "Demin dè l'obe..."

Car il existe aujourd’hui des partisans de différentes simplifications plus radicales encore, partisans qui proposent chacun un système présenté comme « rationnel » et souvent fondé sur le primat de l’oral et de la phonétique, à l’image d’étranges graphies spontanées dans les SMS ou sur des blogs de plus en plus nombreux (un exemple parmi d'autres). Mais ces multiples systèmes sont en réalité tout aussi irrationnels les uns que les autres puisqu’il faudrait en choisir un seul et fixer de nouvelles normes orthographiques, elles-mêmes arbitraires et sources de nouvelles confusions (les homophones en sont un exemple).


Je ne trouve pas complètement vrai de dire que l'orthographe SMS ne soit pas normée ni que sa norme soit arbitraire ; à l'origine, les contraintes (nombre limité de caractères, utilisation du pavé numérique) imposaient des règles assez strictes.
Exemples :
- mwa (=3 touches) versus moi (1 touche, attendre 2 secondes + 3 touches + 3 touches)
- sava (4+1+3+1 touches) versus ca va (3 touches, attendre 2 secondes, etc.) ou pire ça va (chercher le ç...)

Au total, le système était assez normé, rationnel et cohérent... Pour autant qu'on s'accommodât d'une pauvreté lexicale qui ne posait guère problème quand on n'avait rien à dire.

Je parle au passé parce que cette orthographe dégradée existe de moins en moins, dans la mesure où les contraintes disparaissent : l'internet sur le mobile et les réseaux sociaux rendent caduque la limitation du nombre de caractères, et l'usage de claviers (éventuellement virtuels, en tout cas moins standardisés que le pavé numérique) ne doit plus justifier la relative unicité de l'orthographe d'un mot en langage SMS.
Cela dit, l'extinction de cette pseudo-orthographe ne chagrinera pas beaucoup de linguistes. ;)

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
15 Mai 2012 09:40 #651 par Loys
Réponse de Loys sur le sujet Article "Demin dè l'obe..."

Frist écrit: Les '+' et les '-Z' à la fin des mots, c'est pour marquer le pluriel, c'est bien ça ?

Oui. Enfin, les -z c'est quand il y a une liaison. Une bizarrerie donc, puisqu'on garderait la trace d'une prononciation liée à une graphie antérieure. Un des nombreux chois arbitraires qu'implique une simplification "rationnelle". Comem quoi rien n'est simple en vérité.

Frist écrit: tu m'atan
D'habitude, atan, je lis ça "arctangente".

:mrgreen:

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
15 Mai 2012 09:43 - 08 Jul 2014 21:48 #652 par Loys
Réponse de Loys sur le sujet Article "Demin dè l'obe..."

Florizel écrit: Au total, le système était assez normé, rationnel et cohérent... Pour autant qu'on s'accommodât d'une pauvreté lexicale qui ne posait guère problème quand on n'avait rien à dire.

Exactement, pour la "pauvreté lexicale".
Mais attention on voit souvent du langage SMS qui ne respecte pas le découpage des mots ! :shock:

Je parle au passé parce que cette orthographe dégradée existe de moins en moins, dans la mesure où les contraintes disparaissent : l'internet sur le mobile et les réseaux sociaux rendent caduque la limitation du nombre de caractères, et l'usage de claviers (éventuellement virtuels, en tout cas moins standardisés que le pavé numérique) ne doit plus justifier la relative unicité de l'orthographe d'un mot en langage SMS.

Pas sûr : voir ce blog au hasard du web :

SA C MIKA ON AI DAN LA MM ENTREPRISEKE MM KE JADOR LENBETTER ET IL AIME BIEN MEFAIR CHIER OSI MALEUREUSEMEN EN TOU KA FAITE PA KOME LUI EZITER PA A CHANGER DE COIFFEUR SI IL VOU RATE KOME LUI IL A ETE RATER LE POVRE KESKON NAPU TE TAILLER AVEC TA COIFFUR EXKUZE

Dernière édition: 08 Jul 2014 21:48 par Loys.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
15 Mai 2012 17:00 - 08 Jul 2014 21:49 #653 par Florizel
Réponse de Florizel sur le sujet Article "Demin dè l'obe..."
Justement, ce blog ne respecte pas les conventions du langage SMS proprement dit. Un puriste aurait écrit quelque chose comme :

sa c mika on ai ds la mm entreprise mm ke jador lembeT et il m bi1 me fR chié ossi maleuresemant. en tt k fete pa kom lui eziT pa a chanG 2 coiffeur si il vs rate kom lui il a etai raT le pov keskon napu te Kc ac ta coifur dsl

(traduction non contractuelle, je n'ai jamais parlé couramment cette langue). Certains mots dans ce texte, en particulier, ont une orthographe très standardisée :
- aime = m
- bien = bi1
- cas = k
- comme = kom
- de = 2
- excuse = dsl
... Où l'on voit que la disparition des contraintes matérielles entraîne l'extinction des règles.
Autre chose que m'évoque la simplification de l'orthographe : la simplification de la grammaire.
Un collègue - pas très doué en lettres et dont je corrigeais un courrier truffé de fautes - me faisait remarquer que beaucoup d'accords étaient inutiles car le sens était précisé par le contexte ( par ex. : "des analyses biologiques", les S de "analyse" et biologique" sont dispensables parce que "des" indique déjà le pluriel ; idem pour l'accord sujet verbe).
Je lui répondis que beaucoup de langues étaient redondantes, non seulement pour des raisons étymologiques (comme le justifie Loys... et rappelons que l'étymologie est un très bon moyen mnémotechnique), mais aussi parce que la redondance met en évidence les erreurs de transmission, et parfois même, permet de les corriger. Je citai deux exemples :
- en cryptographie, on peut coder des lettres en chiffres en utilisant des tables redondantes : par ex. la base phinaire plutôt que la base binaire ; une chaîne de caractères en base phi prend plus de place qu'en base 2, mais les éventuelles erreurs de transmission se repèrent (la base phinaire se code avec des 0 et des 1, comme la base binaire, mais interdit la succession de deux 1) et peuvent même se corriger, permettant de reconstituer le message corrompu ;
- le code génétique : le génome est conservé en deux exemplaires (deux hélices anti-parallèles) et pour 64 triplets, il n'existe que 20 acides aminés ; l'appariement des deux hélices contrarie l'assemblage d'une base fautive avec la bonne base, et la redondance du code génétique fait qu'en changeant une base parmi trois, on a 50% de chances de tomber sur le même acide aminé, et de bonnes chances de tomber sur un acide aminé aux propriétés chimiques proches du bon acide aminé (la Providence ne fait rien en vain !)... Ce qui minimise les conséquences d'une erreur de réplication (maladie génétique, cancer...) ;
Finalement, la redondance de notre orthographe/grammaire (de même que dans toutes les langues que je connais, où les redondances ne sont pas forcément les mêmes) permet à un message de conserver son sens, en dépit des quelques erreurs qui s'y insinuent.
Dernière édition: 08 Jul 2014 21:49 par Loys.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
15 Mai 2012 20:38 #654 par Frist
Réponse de Frist sur le sujet Article "Demin dè l'obe..."
Vis à vis des règles et la redondance, j'aime bien ce texte bien plus lisible que du sms :

Sleon une édtue de l'Uvinertisé de Cmabrigde, l'odrre des ltteers dnas les mtos n'a pas d'ipmrotncae, la suele coshe ipmrotnate est que la pmeirère et la drenèire soit à la bnnoe pclae. Le rsete peut êrte dnas un dsérorde ttoal et vuos puoevz tujoruos lrie snas porlblème. C'est prace que le creaveu hmauin ne lit pas chuaqe ltetre elle-mmêe, mias le mot cmome un tuot.


Mais en fait, on remarque que ce texte n'est lisible que lorsqu'on lit un texte, et non pas lorsqu'on déchiffre un texte. Est-ce la raison pour laquelle le langage SMS a du succès chez certaines personnes et moins chez d'autres ?

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
27 Aoû 2012 11:49 #1194 par Loys
Réponse de Loys sur le sujet Article "Demin dè l'obe..."
C'est vrai que c'est fascinant. Mais cette étude est-elle valable au même titre pour toutes les langues ? En anglais, les sonorités sont beaucoup plus irrégulières qu'en français.

A lire à ce sujet, cet article d'un ami virtuel : egomet.sanqualis.com/?p=143

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
10 Sep 2012 12:13 #1260 par archeboc
Réponse de archeboc sur le sujet Article "Demin dè l'obe..."
Petit jeu amusant : cherchez la faute d'ortograf (selon la norme ortograf) dans le document normalisant Ortograf :

www.ortograf.net/misc/r%C3%A8gl-ortograf.pdf

A.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
10 Sep 2012 14:52 #1262 par Loys
Réponse de Loys sur le sujet Article "Demin dè l'obe..."
J'ai trouvé plusieurs pluriels non notés, comme : "à l'ède dè signe suivan :" au lieu de "à l'ède dè signe+ suivan+ :". C'est une faute, ça ?

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Propulsé par Kunena