- Messages : 18191
L'anglais à l'université
- Loys
- Auteur du sujet
Quelque chose est masqué pour les invités. Veuillez vous connecter ou vous enregistrer pour le visualiser.
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Loys
- Auteur du sujet
- Messages : 18191
Je ne crois pas que l'anglais ait aujourd'hui une vocation nationale : ce n'est pas un instrument d'intégration mais de domination.
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
Quant aux thèses, ceci ne ferait qu'entériner un usage justifié par 1) le recrutement de doctorants étrangers qui ne parlent et n'écrivent pas suffisamment bien le français pour rédiger un document long dans cette langue 2) le fait qu'une thèse en français (ou en allemand, en russe, en japonais...) a un lectorat considérablement réduit par rapport à une thèse en anglais.
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
On peut bien sûr déplorer que cette langue soit celle des États-Unis, mais c'est un peu tard; il aurait fallu s'en préoccuper il y a un siècle, au moment où les européens ont massacré leur continent dans une guerre qui les a durablement ruinés et provoqué une autre guerre qui a achevé leur puissance. Qui plus est, c'est la langue véhiculaire des indiens... Songez seulement que l'équivalent des concours français aux grandes écoles d'ingénieur est disputés chaque année par 300000 voire 400000 étudiants !
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Loys
- Auteur du sujet
- Messages : 18191
C'est pourtant ce qui se passe dans Wikipédia.DM écrit: @Loys: L'anglais est un instrument de communication : il est plus simple que les locuteurs de n langues naturelles apprennent l'anglais, plutôt que chacun ait à apprendre les n-1 langues qui ne sont pas sa langue maternelle. Parlez-vous japonais, allemand, russe, coréen, espagnol, suffisamment pour lire un article scientifique dans ces langues? La situation serait assez difficile si chacun écrivait dans sa langue sans souci de communication...
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
Le choix d'imposer le français était en effet politique pour l'Etat, et son acceptation était utilitariste pour les populations concernées, qui ne se sont pas battues pour que leur langue soit aussi enseignée. Le français était bien évidement la langue de domination de Paris sur le reste du pays. Vous n'allez pas assez loin, l'anglais est bien la langue de l'intégration dans le monde international, dans le monde scientifique, dans le monde de l'entreprise de demain, etc. L'anglais n'a pas une vocation nationale mais internationale (et pour les Occitans de 1900 le français était une langue étrangère et de fait "internationale"). La situation est très similaire en réalité, à tel point que si j'affirmais que le français pourrait avoir quasiment disparu dans un siècle, vous ne croiriez pas que c'est une hypothèse très réaliste (?) Et pourtant suivant toute logique une nouvelle colonisation si elle a lieu sera bien plus rapide au XXIème siècle qu'elle l'a été au XXème. Au passage notez comment le wikilâtre DM embraye sur la défense de l'utilitarisme linguistique...Loys écrit: Le parallèle me semble hasardeux : l'enseignement volontariste du français avait pour vocation politique (qu'on trouve cela contestable ou pas) de réunir une nation et je ne crois pas à un choix utilitaire quand cette langue était tout simplement imposée par l'école. De même que l'enseignement du français dans nos banlieues défavorisées est la première chose qui permet aux enfants d'immigrés de se sentir pleinement français.
Je ne crois pas que l'anglais ait aujourd'hui une vocation nationale : ce n'est pas un instrument d'intégration mais de domination.
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
@Loys: En effet! Mais je vous parle de thèses, qui sont des documents de haut niveau, en général destinés à un public spécialisé (*). Vous constaterez par ailleurs que la Wikipédia en anglais contient plus d'articles sur des sujets scientifiques spécialisés, tout simplement parce que tous les intéressés lisent et écrivent l'anglais et n'éprouvent pas le besoin de versions multiples.
(*) Constatez, par exemple, que la thèse de Theodore Motzkin est principalement connue par sa traduction en anglais par Fulkerson, bien que celle-ci soit tapée à la machine. Combien de thèse sont-elles tombées dans l'oubli car rédigées dans des langues que seule une petite minorité lit?
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
J'aurais pourtant parié que vous adorez Wikipédia au delà de toute raison !DM écrit: @wikibuster: Je vous saurai gré de ne pas utiliser des termes comme "wikilâtre".
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
Les wikipédiens frenchies crèvent de jalousie devant Wikipedia en qui leur met la paté en nombre d'articles alors avancer que le nombre d'articles scientifiques en français est moindre parce que les français sont contents de les lire en anglais c'est de l'entubage typique de Wikimedia, dites vous bossez chez eux hein ?DM écrit: Wikipédia en anglais contient plus d'articles sur des sujets scientifiques spécialisés, tout simplement parce que tous les intéressés lisent et écrivent l'anglais et n'éprouvent pas le besoin de versions multiples.
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.